2011
|
|
|
|
Amaro, L., 2011, "L'intercompréhension en périphérie d'un espace linguistique: exemple de l'occitan.", L'intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes, 1, pp. 157-176 |
|
|
Bert, M., Costa, J., 2011, "De l’un et du divers. La région Rhône-Alpes et la mise en récit de ses langues", Mots. Les langages du politique, 97, pp. 45-57 |
|
|
Bert, M., Grinevald, C., Amaro, L., 2011, "Evaluation de la vitalité des langues minoritaires: approches quantitatives vs. qualitatives et implications pour la revitalisation", proc. of Vitalità di una lingua minoritaria. Aspetti e proposte metodologiche. Atti del convegno, Bellinzona, Suisse, 15-16 octobre 2010, Moretti, B., Pandolfi, E. & Casoni, M. (eds), Osservatorio Linguistico della Svizzera Italiana, pp. 65-92, Vitality of a Minority Language: aspects and methodological issues |
|
|
Chevrier, N., 2011, "Évolution phonologique d'une langue en danger : le cas du rama du Nicaragua", Mémoire de Master 2, Direction Sophie Manus, Sciences du Langage, Université Lyon 2. |
|
|
Dotte, A.L., 2011, "L'aménagement terminologique au service des langues en danger: créer pour survivre.", proc. of Colloque international des Étudiants chercheurs en Didactique des langues et Linguistique (CEDIL), Grenoble, 02 juillet 2010, Esteve, I., Faure, A. & Guitton, A., Mout, T., Souque, A., Touati, A. (eds), Presses Universitaires de Grenoble, pp. 251-258, Autour des langues et du langage n°2, Perspective pluridisciplinaire |
|
|
Gelas, H., Abate, S., Besacier, L., Pellegrino, F., 2011, "Evaluation of crowdsourcing transcriptions for African languages", proc. of Human Language Technology for Development, Alexandria, Egypt, 02-05 May (eds) |
|
|
Grinevald, C., 2011, "On constructing a working typology of the expression of path", Faits de Langues, Les Cahiers, 3, pp. 43-70 (pdf)
|
|
|
Kondic, A., 2011, "Middle Voice in South Eastern Huastec", in New Perspectives in Mayan Linguistics, Avelino, H. (eds), Cambridge Scholars Publishing, pp. 114-143 |
|
|
Manus, S., 2011, "Le símákonde des communautés d'origine mozambicaine en Tanzanie : entre conservatisme linguistique et échec de la transmission", in Locuteurs de langues en danger et travail de terrain, Grinevald, C., Bert, M. (eds), Faits de Langues, Les Cahiers 35/36, Paris, Ophrys, pp. 335-362 |
|
|
Martin, J.B., 2011, "Le francoprovençal et la littérature francoprovençale", Langues et cités. Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 18:Janvier, pp. 2-4 |
|
|
Martin, J.B., 2011, "Le polymorphisme en phonétique et en morphologie verbale : quelques exemples dans les parlers francoprovençaux et occitans", in Où en sont les études des langues régionales en domaine roman ? Données – méthodes - modèles de description, Blauth-Henke, C., Heinz, M. (eds), Tübingen, Stauffenburg Verlag, pp. 77-82 |
|
|
Martin, J.B., 2011, "Les contes de Jean-Pierre de Louis Mercier , édition bilingue (francoprovençal – français)"/2, Lyon, EMCC, 160 p. |
|
|
Martin, J.B. (eds), 2011, "Les contes de Jean-Pierre de Louis Mercier, édition bilingue (francoprovençal – français)"/1, Lyon, EMCC, 192 p. |
|