DDL - UMR 5596
ISH - Bat C
14 avenue Berthelot
69007 Lyon
Tél : 04 72 72 64 12
Fax : 04 72 72 65 90
Contact

Description et catégorisation

Thèmes et actions

 Vous êtes ici : Accueil /  Recherche /  Description /  Thèmes et actions  / Action

Webmaster de l'axe : Antoine GUILLAUME

Description et documentation de langues en danger


  Personne à contacter
Antoine GUILLAUME , Francoise ROSE , Colette GRINEVALD

Cadre de l'étude et objectifs

Une des caractéristiques de la variété des langues du monde est que la grande majorité d’entre elles sont aujourd’hui en danger de disparition. Krauss calcule que 90% des langues du monde disparaîtront au XXIe siècle. Cet aspect de la dynamique des langues a un impact certain sur la nature des communautés linguistiques qui les parlent encore, sur les méthodes de terrain et les stratégies descriptives à développer dans ce cadre, et sur la nature des faits linguistiques collectés et l’intégration de ces faits dans les débats de linguistique. Dans nombre de cas sur le terrain, au moins en Amérique, le défi de la documentation de ces langues en danger est accompagné de demandes de la communauté pour leur revitalisation, ce qui implique une recherche de didactique adaptée à ces situations sociolinguistiques particulières. L’objectif de cette action est de contribuer à la réflexion sur le phénomène de la disparition rapide de la grande majorité des langues du monde et les conditions de travail de terrain pour la description et documentation de ces langues, en particulier en ce qui concerne la grande variété des types de locuteurs, les méthodes de collectes de données et les relations linguistes-locuteurs-communauté, et l’évaluation du niveau de vitalité des langues. Actuellement, cet axe de recherche s’articule autour du projet transversal « Afrique, Amérique Latine, Langues en Danger (AALLED) ».

En savoir plus...

Contribuer à la réflexion sur le phénomène de la disparition rapide de la grande majorité des langues du monde et les conditions de travail de terrain pour la description et documentation de ces langues, en particulier en ce qui concerne la grande variété des types de locuteurs, les méthodes de collectes de données et les relations linguistes-locuteurs-communauté.


  Financements
  • Major documentation project
    Documentation du rama, une langue très en danger du Nicaragua
    Hans Rausing Endangered Language Documentation Project
    2004-2008
  • Individual Postgraduate Fellowship
    Documentation du reyesano, une langue très en danger de Bolivie
    Hans Rausing Endangered Language Documentation Project
    2004-2006
  • Field Trip Grant
    Documentation de la langue ese ejja d'Amazonie Bolivienne
    Hans Rausing Endangered Language Documentation Project
    2007
  • Corpus et outils de la Recherche en Sciences Humaines et Sociales
    Afrique Amérique Latine Langues En Danger
    Agence National de la Recherche

  Publications
  • Bert, M., 2001, "Rencontre de langues et francisation : l'exemple du Pilat", Doctorat, Sciences du Langage, Université Lumière, Lyon, 750 p.
  • Blanchon, J., Van der Veen, L., 1990, "La forge de Fougamou : deux versions en langues vernaculaires", Pholia, 5:0, pp. 49-65
  • Bodinga-bwa-Bodinga, S., Van der Veen, L., 1995, "Les proverbes evia et le monde animal. La communauté traditionnelle evia à travers ses expressions proverbiales (Gabon)", Paris, Editions L'Harmattan, 95 p., ISBN 2-7384-3931-4
  • Bodinga-bwa-Bodinga, S., Van der Veen, L., 1993, "Plantes utiles des Eviya : pharmacopée", Pholia, 8, pp. 27-66
  • Grinevald, C., 1998, "Language Endangerment in South America: A Programmatic Approach", in Endangered Languages, Grenoble, L., Whaley, L. (eds), Cambridge, Cambridge University Press, pp. 124-160
  • Grinevald, C., 1998, "Endangered languages of Bolivia: a view from the field", Linguistic Society of America - SSILA, New-York, Etats-Unis, 9 janvier 1998
  • Grinevald, C., 1998, "Endangered languages : what can we do?", Université de Copenhagen, Danemark, 18 septembre 1998
  • Grinevald, C., 1998, "Working with speakers of endangered languages", Department of Amerindian Studies, University of Copenhagen, Danemark, 18 septembre 1998
  • Grinevald, C., 1999, "Lenguas amazónicas de Bolivia", LINGUAPAX-UNESCO: Las Lenguas del Mundo, Cochabamba, Bolivie, 3 mars 1999
  • Grinevald, C., 2000, "Los lingüistas frente a las lenguas indígenas ", in As línguas amazônicas hoje, Queixalós, F., Renault-Lescure, L. (eds), Saõ Paolo, IRD MPEG Instituto Socioambiental, pp. 37-53
  • Grinevald, C., 2000, "Matching speakers, linguists and projects", Symposium on Field Relationships. SSILA (Société pour l'Etude des Langues Indigènes des Amériques). Linguistic Society of America, Chicago, Etats-Unis, 7 janvier 2000
  • Grinevald, C., 2000, "Endangered Languages of Central America", Language Endangerment, Research and Documentation: Setting Priorities for the 21st Century, Karl Arnold Akademie, Bad Godesberg, Allemagne, 14 février 2000
  • Grinevald, C., 2001, "Vitalité des langues amérindiennes des Etats-Unis", Espace culturel international Kotopo, Lyon, France, 29 janvier 2001
  • Grinevald, C., 2001, "Encounters at the brink: Linguistic Fieldwork among Speakers of Endangered Languages", in Lectures on Endangered Languages, 2, Sakiyama, O. (eds), Kyoto, Japon, ELPR Publication series C002, pp. 285-313
  • Grinevald, C., 1997, "Language Contact and Language Degeneration", in The Handbook of Sociolinguistics, Coulmas, F. (eds), Oxford, United-Kingdom, Blackwell, pp. 257-270
  • Grinevald, C., 2002, "Llengües en perill d'extinció. El cas amerindi", Cicle de conferències llengua, coneixement i creativitat Anydelesllengües, Université autonome de Barcelone, Espagne, 15 octobre 2002
  • Grinevald, C., 2003, "Speakers and documentation", Workshop on Endangered languages and language documentation, SOAS, Londres, Royaume-Uni, 1er mars 2003
  • Grinevald, C., 2002, "Linguistique et langues mayas du Guatemala", Faits de Langues, Meso-Amerique, Caraibes, Amazonie, Orphys, 1:20, pp. 17-27
  • Grinevald, C., 2003, "Typologie des systèmes de classification nominale : le défi Amazonien", Faits de Langues. Meso-Amérique, Caraibes, Amazonie. Orphys, 2:21, pp. 113-154
  • Grinevald, C., 2003, "Speakers and documentation of endangered languages", in Language Documentation and description, 11, Austin, P. (eds), Londres, ELDP SOAS, pp. 52-72
  • Grinevald, C., Seifart, F., 2004, "Noun classes in African and Amazonian Languages", Linguistic Typology , 8, pp. 34-48
  • Grinevald, C., 2004, "Meditaciones en la sombra", Wani. Revista del Caribe nicaragüense. Managua, Nicaragua, 38, pp. 34-48
  • Grinevald, C., 2004, "Les langues amérindiennes risquent de disparaître, lenguas amerindias en peligro de desaparecer, Amerindian languages in danger of extinction, llengües amerindies en peril de desaparèixer", in Voix, Voces, Voices, Forum de Barcelone, . (eds), Lunwerg editores, pp. 176-177
  • Grinevald, C., 2003, "Sustainable language documentation projects", UNESCO Intangible Cultural Heritage , Paris, 10 mars
  • Grinevald, C., 2004, "Fieldwork on an endangered language. The Rama Language Project", Université de Tromsø, 5 mars
  • Grinevald, C., 2004, "Miss Nora, rescuer of the Rama language", Université de Tromsø, Norvège, 5 mars
  • Grinevald, C., 2005, "Documentación de lenguas en peligro", III Fòrum de les Llengües Ameríndies 2005, Barcelone, 8-9 février
  • Grinevald, C., 2005, "Globalization and language endangerment: poison and antidote", The HRELP Annual Public Lecture (Hans Rausing Endangered Languages Project at SOAS), Londres, 11 fevrier
  • Grinevald, C., 2005, "Why the Tiger language and not Rama Cay Creole? Language revitalization made harder", ELAP Workshop. Language contact and variation in language documentation SOAS, Londres, 12 février
  • Grinevald, C., 2006, "Les langues amérindiennes: état des lieux", in Être Indiens dans les Amériques : Spolitations et résistance ; mobilisations ethniques et politiques du multiculturalisme, Gros, C., Strigler, M. (eds), Paris, Edition de l'Institut des Amériques et Editions de l'Institut des Hautes études de l'Amérique Latine, pp. 175-196
  • Guillaume, A., 2006, "Documentation de deux langues Amazoniennes de Bolivie : le cavineña et le reyesano", entretien filmé (2h23) conduit par E. de Pablo (FMSH-ESCoM), en ligne sur le site des Archives Audiovisuelles de la Recherche en Sciences Humaines et Sociales
  • Meunier, J.C., 2006, "Lolke Van der Veen, Linguiste. Sauveur de langue.", Presse, Expressions. Les nouvelles de Vénissieux. (Journal bi-mensuel.), n° 378, Vénissieux, 30 août 2006
  • Monatte, V., 2004, "Description phonétique de l'ese ejja", Séminaire Langues Amazoniennes, Institut des Sciences de l'Homme, octobre 2004
  • Rose, F., Guillaume, A., 2007, "Sociative causative markers in South-American languages: a possible areal feature.", Conférence annuelle de la Linguistic Society of America (LSA), session de la Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA), Anaheim (Los Angeles, États-Unis), 4-7 janvier
  • Van der Veen, L., 1999, "Les Bantous eviya (Gabon-B30) : langue et société traditionnelle", HDR, Sciences du Langage, Université Lumière, Lyon, 158 p.
  • Van der Veen, L., 2001, "La propagation des tons et le statut des indices pronominaux précédant le verbe en geviya", actes de Clitiques et cliticisation, Bordeaux, Octobre 1998, Muller, C. (eds), Honoré Champion, pp. 443-457, Clitiques et cliticisation - Actes du colloque de Bordeaux, octobre 1998
  • Van der Veen, L., 2003, "The B30 Langages", in The Bantu Languages, Nurse, D., Philippson, G. (eds), Londres / New-York, Routledge, Routledge Language Family Series
  • Van der Veen, L., 2000, "Etude de la dénomination des troubles pathologiques en Afrique Centrale bantoue", proc. of 2nd World Congress of African Linguistics, Leipzig, Allemagne, 1997, 1997, Wolff , H., Gensler, O. (eds), Cologne, Rüdiger Köppe Verlag
  • Van der Veen, L., 2001, "Contribution à l'étude des langues bantoues et des peuples bantouophones : approche linguistique, approche génétique", Revue Gabonaise des Sciences du Langage, 2:0, pp. 79-94
  • Van der Veen, L., 1999, "La propagation des tons et le statut des indices pronominaux précédant le verbe en geviya (B30)", in Issues in Bantu Tonology, Blanchon, J., Creissels, D. (eds), Cologne, Rüdiger Köppe Verlag, pp. 15-36, Grammatische Analysen Afrikanischer Sprachen
  • Van der Veen, L., 1989, "Doubles réflexes dans quelques langues du groupe Okani (Gabon)", Pholia, 4, pp. 229-243
  • Van der Veen, L., 1991, "Le système tonal du ge-via (Gabon)", Pholia, 6, pp. 219-257
  • Van der Veen, L., 1992, "Le système tonal du ge-via (Gabon)", Journal of West African Languages, XXII:2, pp. 17-41
  • Van der Veen, L., 1986, "Notes en vue d'une description phonologique et morphologique de la langue pouvi (Gabon)", Mémoire de Maîtrise, Sciences du Langage, Université Lyon 2, Lyon
  • Van der Veen, L., 1987, "De l'espace vocalique et des tons en pouvi : notes descriptives", Mémoire de DEA, Sciences du Langage, Université Lyon 2, Lyon
  • Van der Veen, L., 2006, "Gabon: Language Situation", in Encyclopedia of Language and Linguistics, Brown, K. (eds), 2nd, Oxford, Elsevier, pp. 708-715
  • Van der Veen, L., 1998, "Changement linguistique et acquisition : la catégorisation nominale dans les langues du sud Gabon", Journée Bantou, Lyon, 16 octobre 1998
  • Van der Veen, L., 2010, "« Le dictionnaire » de la langue geviya au Gabon.", in Linguistique de terrain sur les langues en danger. Locuteurs et linguistes., Grinevald, C., Bert, M. (eds), Numéro special, Paris, Ophrys, pp. 387-400, Faits de Langues, Les Cahiers 35/36

ASLAN -  Université de Lyon -  CNRS -  Université Lumière Lyon 2 -  MSH-LSE -  IXXI -  DDL :  Contact |  Mentions légales |